Re: Film-WM 2017

181
Ahja hm ergibt irgendwie Sinn...

Sorry, Leute. Ich war zu meiner Schande irgendwie davon ausgegangen, dass der englische Titel der Originaltitel wäre...
"Hiermit kündige ich meine Mitgliedschaft!" - "Wir sind kein Countryclub, 007!"

Re: Film-WM 2017

185
Mein Hauptproblem mit einer potentiellen wörtlichen Übersetzung von "C’era una volta il West" ist einfach, dass es schon den Film "Das war der Wilde Westen" (was auch noch besser klingt als "Es war einmal der Westen") aus dem Jahr 1962 gibt und deshalb die Verwechslungsgefahr einfach zu groß wäre.
#London2024

"Wo man lacht, da lass dich ruhig nieder. Böse Menschen lachen immer wieder."

Re: Film-WM 2017

186
Samedi hat geschrieben:Mein Hauptproblem mit einer potentiellen wörtlichen Übersetzung von "C’era una volta il West" ist einfach, dass es schon den Film "Das war der Wilde Westen" (was auch noch besser klingt als "Es war einmal der Westen") aus dem Jahr 1962 gibt und deshalb die Verwechslungsgefahr einfach zu groß wäre.
Da sehe ich nur wenig Verwechslungspotential. Und besser klingt dieser banale Title ganz und gar nicht.

Re: Film-WM 2017

188
In jeder Hinsicht würde ich sagen. Das "Es war einmal" gibt dem doch eine ganz andere Dimension, während der andere nur langweilig klingt. Auch bei dem ist der Originaltitel (How the West was Won) besser und treffender. Wobei der Film selber gar nicht mal so übel ist wie er sein sollte.