Re: Der Synchron-Thread

63
Nico hat geschrieben:Wen schlagt ihr denn so als Nachfolger von Gastell für Homer vor?
Wird zwar sehr schwer, einen würdigen Nachfolger zu finden, aber ich würde mal Torsten Münchow probieren.
#London2024

"Wo man lacht, da lass dich ruhig nieder. Böse Menschen lachen immer wieder."

Re: Der Synchron-Thread

65
Das wird frühestens nach Staffel 30 passieren... Außerdem interessiert die der Tod eines deutschen Sprechers sicherlich kein Stück. Obwohl ich mal gehört habe, dass Matt Groening Gastell als Homer für besser als Dan Castellaneta hielt.
"Hiermit kündige ich meine Mitgliedschaft!" - "Wir sind kein Countryclub, 007!"

Re: Der Synchron-Thread

66
hier gibts ein interessantes interview mit Benjamin Völz, synchronsprecher von u.a. charlie sheen und david duchovny. dürfte sich sehr für seinen job als synchronsprecher einsetzen.

http://derstandard.at/2000028707009/Syn ... zahlt-wird

und dann gleich noch anlässlich von STAR WARS ein artikel über Wolfgang Pampel, die berühmte deutsche stimme von Harrison Ford: http://derstandard.at/2000027709375/Sta ... nte-Stimme

pampel wohnt übrigens in altaussee... ;)
Bond... JamesBond.de

Re: Der Synchron-Thread

68
ja.

ich habe da gerade die kommentare gelesen... da schreibt einer über die spectre-synchro:
Die schlimmste Synchro seit langem....

war für mich der neue Bond, wo eine Figur "C" genannt wurde (im Vergleich zu "M"). Ausgesprochen wurde das "s/Sie", was auf Deutsch nunmal nichts mit "C" zu tun hatte und weder in D noch Ö würde jemand "s/Sie" zu "C" sagen. Solche Momente hauen mir ein Kinoerlebnis zam.
Positives Beispiel: Synchro von Bud Spencer und T.Hill: E:"hmmmbrbl!" D:"Platz da, hier kommt der Landvogt!"
ich hab die deutsche fassung nur 1x gesehen, aber wunder sagt doch nicht "Sie", er sagt doch auch einfach "C" und spricht es englisch aus wie im original, oder? :)
Bond... JamesBond.de

Re: Der Synchron-Thread

70
Nein da gibt es einen unschönen Klops. Er sagt die meiste Zeit englisch "C" nur auf ein mal an einer Stelle dann deutsch "C".

Aber ehrlich gesagt, darüber regen sich doch nur Puristen des Aufregens willen auf

Habe ich das jetzt richtig verstanden? Verwechselt derjenige der sich da aufregt vielleicht das englische "C" mit dem deutscen Wort "Sie"?
"It's been a long time - and finally, here we are"