das Buch wurde nie neu übersetzt OK, danke, das ist schon mal gut zu wissen, dann werde ich das Zitat so übernehmen, wie es dein netter Vorredner oben hingeschrieben hat, obwohl es irgendwie tatsächlich verdreht klingt. Nochmal drüber nachdenken. Habe mittlerweile von einer Kollegin gehört, dass es ...
Danke erst mal für den Hinweis mit dem Buch und das Zitat aus der Scherz-Ausgabe... nein, soo schwer zu übersetzen ist der Satz nicht, aber es ist der Horror eines jeden Übersetzers, dass irgendwelche Fans/Freaks/Spezialisten den Verlag anschreiben und mosern, also dies und jenes hieße ja ganz and ...
Once is happenstance, twice is coincidence, the third time it's enemy action. Ich bin Übersetzerin und in meinem Krimi kommt dieses Zitat vor, auf englisch, und ich brauche es auf deutsch. Angeblich aus James Bond: Goldfinger (von Auric Goldfinger während oder nach der Golfszene). Ich würde ja gern ...