Verblödung auf Wikipedia zu Der MORGEN stirbt nie

1
Als ich letztens auf Wikipedia den Titel des Filmeintrags Der Morgen stirbt nie in Der MORGEN stirbt nie änderte, hat es ein Besserwisser wieder zurück korrigiert mit der Behauptung, das es auf der DVD auch so geschrieben steht. Ich verwies auf das originale deutsche Poster vom Dezember 1997 (die erste DVD Umsetzung von 1998 in der Jewel Box war genauso, erst seit 2000 stimmt der Schriftzug nicht mehr), das ich selbst sogar besitze. Wie steht die Community dazu und über die Dartsellung James Bonds in Wikipedia?
Bild

4
Ich vertraue da immer auf IMDB.com

Diese schreiben in diesem Fall:

Also Known As (AKA)
Mañana nunca muere, El Argentina / Peru / Spain
Amanhã Nunca Morre, O Brazil / Portugal
Demain ne meurt jamais Canada (French title) / France
гЮБРПЮ МЕ сЛП╦Р мХЙНЦДЮ Russia
007 si imperiul zilei de mâine Romania
Aquator UK (working title)
Avatar UK (working title)
Bond 18 UK (working title)
Bond XVIII UK (working title)
Demà no mor mai, El Spain (Catalan title)
Domani non muore mai, Il Italy
Huominen ei koskaan kuole Finland
James Bond - Jutri nikoli ne umre Slovenia
James Bond 007 - Der Morgen stirbt nie Germany
Jutro nie umiera nigdy Poland
Shamelady UK (working title)
Shatterhand UK (working title)
TND International (promotional abbreviation) (English title)
Tomorrow Never Lies UK (working title)
Yarin asla ölmez Turkey (Turkish title)
Zítrek nikdy neumírá Czech Republic
Zajtrajsok nikdy nezomiera Slovakia
Zero Windchill UK (working title)any

also ohne Großbuchstaben.
Bild

5
Bild

Dieses Bild ist ein frei nutzbares Bild, welches keinem Copyright unterliegt! Es wurde von US Forenbenutzern extra dafür gemacht!
„Wer sagt: hier herrscht Freiheit, der lügt, denn Freiheit herrscht nicht.“
Erich Fried

Re:

6
flexxo hat geschrieben: Shamelady UK (working title)
Shatterhand UK (working title)
Wow, und jetzt stolpert Papi drueber: Shamelady ist der Name von Bonds Haus auf Jamaika in den Benson Romanen.
Shattehand der Deckname von Blofeld in Japan.
❤️☮️🧘🏻‍♂️