Re: Titelsong (Wünsche, Gerüchte, News)

#1651
Hab ich doch gesagt!!! Blofeld spricht mit Bond UND Madeleine! „When YOUR (Madeleins) secret finds it way out, it will be the death of him (Bond)...!“
Ein paar Film-Schnipsel mehr, das Video gut gemacht, der Song... bleibt schwach und farblos.
„Ich werde meinen Blick auf das Geld meiner Behörde richten...nicht auf ihren perfekt geformten Hintern!“ „Ist er Ihnen aufgefallen...?“

Re: Titelsong (Wünsche, Gerüchte, News)

#1652
Jaybee hat geschrieben:
1. Oktober 2020 18:10
Hab ich doch gesagt!!! Blofeld spricht mit Bond UND Madeleine! „When YOUR (Madeleins) secret finds it way out, it will be the death of him (Bond)...!“
Ein paar Film-Schnipsel mehr, das Video gut gemacht, der Song... bleibt schwach und farblos.
Lyrisch könnte der Song etwas subtiler sein, aber hey, Billie Eilish ist 18 und der Text scheint von Herzen zu kommen. Das Instrumental erinnert stark an Skyfall und die Struktur des Songs an Writings On The Wall. „Faces from my past return“ (Eilish) - „Another shards of glass, that haunt me from my past“ (Smith), das ist schon unglücklich so direkt hintereinander. Aber naja... Der Eilish-Song berührt mich, dafür gibt’s keine Erklärungen. Hätte mir nur gewünscht, dass weniger Songs der Craig-Ära auf das Bondthema aufbauen.
Der Clip ist farblos, im wahrsten Sinne des Wortes, aber die neuen Bilder haben meine Neugierde geweckt!

Re: Titelsong (Wünsche, Gerüchte, News)

#1655
Warum hat man den Bildern denn mit so einen Grauton überzogen. Ich habe nicht den neuesten Bildschirm, da sieht das alles sehr verpixelt aus.
Jaybee hat geschrieben:
1. Oktober 2020 18:10
Hab ich doch gesagt!!! Blofeld spricht mit Bond UND Madeleine! „When YOUR (Madeleins) secret finds it way out, it will be the death of him (Bond)...!“
Your secret? Das ist ja ganz was neues.

Auch wenn "you" tatsächlich nicht unbedingt leicht verständlich ist und eher hach "him" klingt, "her" ist doch schon sehr deutlich herauszuhören.

Vielleicht sagt Blofeld aber auch zu Bond: "When her secter finds it way out, it will be the death of you."
Und auch noch mal zu Madeleine:"When you secter finds it way out, it will be the death of him."
Inhaltlich würde das passen. Aber ich finde diese Überlegungen reichlich absurd.
Zuletzt geändert von Henrik am 1. Oktober 2020 19:32, insgesamt 1-mal geändert.
"Ich glaube nie, was in den Zeitungen steht." - TND

Re: Titelsong (Wünsche, Gerüchte, News)

#1656
Hahaha, gibt es noch irgendeinen Zweifel, dass Madeleine DAS Hauptgirl des Films ist?

Scheint doch sehr emotional zu werden vor allem die Bahnhof-Abschiedszene. Man sieht Madeleine auch erstmals in den Szenen die wohl im Villain Hideout spielen. Freue mich irrsinnig auf die Chemie der beiden
"It's been a long time - and finally, here we are"

Re: Titelsong (Wünsche, Gerüchte, News)

#1660
danielcc hat geschrieben:
1. Oktober 2020 19:26
Hahaha, gibt es noch irgendeinen Zweifel, dass Madeleine DAS Hauptgirl des Films ist?
Es war ja klar, dass Maddie auch später wieder auftauchen wird, nachdem sie ja offensichtlich in Matera nicht gestorben ist und später beim MI6 arbeitet... Interessant wird sein, was dazwischen passiert und sie dann zu Safin bringt.

Achja, es heißt definitiv "HER SECRET", wurde kürzlich auch in einem offiziellen Spot so untertitelt.

Oft werde ich mir das Video nicht ansehen, das sind schon ziemlich viele neue Szenen dabei.
Bond... JamesBond.de

Re: Titelsong (Wünsche, Gerüchte, News)

#1661
:lol: Ich schmeiß mich weg!
Ich glaube nicht, daß es irgendeinen thread gibt, in dem diese „secret“- Zeile noch nicht diskutiert wurde.
Das Problem dieser isolierten Zeile ist ja, daß a) der Kontext fehlt, b) Waltz nuschelt (und c) bei der Übersetzung für die Trailer, die Übersetzer vor dem gleichen Problem standen. Lassen wir den ratlosen Übersetzer mal lieber beiseite. )
Jetzt zeigt uns das Musikvideo zum ersten Mal Madeleine UND Bond bei Blofeld!
Welche Möglichkeiten gibt es?
Man hört deutlich: „...it will be the death of HIM“. Also „sein“ Tot.
Für den ersten Teil des Satzes gibt es zwei Möglichkeiten: „When HER...“ oder „When YOUR secret will find its way out,...“

Sagt Blofeld „YOUR oder HER secret“ zu Bond (der ja in den ersten Filmausschnitten der Einzige ist, der zu Blofeld geht)? Dann stirbt irgendjemand (Safin? M?), wenn Bonds oder Madeleines Geheimnis herauskommt? Unlogisch.

Sagt Blofeld das aber in der Situation, daß Madeleine und Bond beide anwesend ist? Dann bekommt der Satz eine ganz andere Bedeutung: Dann stirbt „Er“ (am ehesten Bond), wenn Madeleines (hier paßt sowohl „your“, als auch „her“!) Geheimnis herauskommt. Jetzt ist der Satz auf einmal sinnvoll und hat ein entsprechendes Gänsehautpotential. Und daß Madeleine ein Geheimnis vor Bond verbirgt, wird schon im ersten Trailer deutlich.

Ich bin soo gespannt, ob ich richtig liege und dann... dann verleih ich mir selber den großen goldenen „unerträgliche Klugschei...erin-Preis“ am Bande!
„Ich werde meinen Blick auf das Geld meiner Behörde richten...nicht auf ihren perfekt geformten Hintern!“ „Ist er Ihnen aufgefallen...?“