Die Bond-Titel

Hier könnt ihr allgemein über die unvergesslichen 007-Filme, Darsteller, Dreharbeiten, Lifestyle, Skurriles und alles andere diskutieren, was auf irgendeine Art und Weise etwas mit dem berühmtesten Geheimagenten der Kinogeschichte zu tun hat! Viel Spaß! Gezielte Reviews und Filmdiskussionen bitte in das entsprechende Unterforum - danke!
Benutzeravatar
elementum
Agent
Beiträge: 391
Registriert: 2. Juli 2006 21:20
Wohnort: HD
Contact:

sind beides mehr oder weniger redewendungen...


"View to A Kill" bezeichnet die situation, als scharfschütze ein ziel genau im visier zu haben, also bereit zu sein abzudrücken. daher auch die übersetzung....

bei "living daylights" handelt es sich um eine beschreibung, ähnlich wenn man im deutschen sagt jmd. ist leichenblass (nachdem er erschrocken ist oder so)....
Bild
"Der Zynismus ist meine Rüstung, der Sarkasmus mein Schwert und die Ironie mein Schild."
Benutzeravatar
Samedi
Agent
Beiträge: 21829
Registriert: 14. März 2006 12:37
Lieblings-Bondfilm?: GF, TB, LALD, CR, SF, SP, NTTD
Lieblings-Bond-Darsteller?: Daniel Craig
Wohnort: San Monique
Contact:

Ich finde schon, dass Im Angesicht des Todes eine passende Übersetzung ist. The Living Daylights dagen ist unmöglich zu übersetzen.
#London2025

"Wo man lacht, da lass dich ruhig nieder. Böse Menschen lachen immer wieder."
Benutzeravatar
ernst stavro b.
Agent
Beiträge: 1191
Registriert: 12. September 2003 20:02

Hallo bondf@n_AK!

Bei dieser ersten Auflistung zum "direkten Zusammenhang" wäre noch The World Is Not Enough - Bonds Familienmotto - zu ergänzen. Dann könnte man das aus den "Spruchtiteln" (wofür steht die Bezeichnung? Verstehe sie nicht ganz) streichen. Dazu kommen noch ein paar Überschneidungen mit der dritten Gruppe - alle außer den letzten beiden und Never Say Never Again sind ja auch Fleming-Titel. Und wenn du die letzte Gruppe auch als Missions-beschreibende Titelgruppe auffasst, kommen noch ein paar mehr ähnliche Fälle hinzu.
Warum du GoldenEye da aufführst, das ist ja auch Ansichtssache - viel über die Mission sagt es ja nicht gerade aus. Oder eher wegen des Namens von Flemings Jamaika-"Residenz"?
Deine Statistik ist aber sehr aufschlussreich! Nur siehst du anhand der aufgestellten Gruppen, dass es schwer ist, eine Struktur in die Titel hineinzubringen.

Zu den "Living Daylights" sagt mein Schulwörterbuch (Oxford), dass es zum Einen gebraucht werden kann in Verbindung mit knock, beat, was dann mehrmaliges, hartes und verletzungsträchtiges Schlagen bedeuten würde. Zusammen mit scare steht es dafür, jemanden sehr zu ängstigen.
Ich bin mir nicht sicher, was der "view to a kill" genau bedeutet ... vor allem beim Original-Titel From A View To A Kill sehe ich keine besondere Verbindung zum Inhalte der Kurzgeschichte.

Grüßle
ernst
Benutzeravatar
The_Avenger
Agent
Beiträge: 2053
Registriert: 28. Februar 2005 21:00
Lieblings-Bondfilm?: OHMSS
Lieblings-Bond-Darsteller?: George Lazenby
Wohnort: Mettingen

Im Deutsche heißt das Buch ja "Tod im Rückspiegel....
Every Legend has a beginning.
James Bond, Special Agent SIS:
"The Property of a Lady"
Benutzeravatar
sleuth
Agent
Beiträge: 918
Registriert: 24. Juli 2006 20:44

Ja, mir gefällts auch sehr gut und ich finds aber..falls ihrs gemaerkt habt...toll, dass Barbara Broccoli, Michael Wilson und die jeweiligen Drehbuchautoren sich die Bücher nehmen und nach Einzelheiten suchen...z.B. in Die another Day, da stirbt Bond nicht wegen des Gifts weil in From Russia with love er gegen Gift immun ist, also haben allle Filme, die nicht Flñemings Werk waren und die die kommen werden Details aus den echten Bonds...........
Benutzeravatar
Revoked
Agent
Beiträge: 7074
Registriert: 5. Januar 2016 21:06
Lieblings-Bondfilm?: Licence To Kill, Octopussy, FYEO

Samedi hat geschrieben:Die blödeste und untallentierteste Bondtitelübersetzung ist meiner Meinung nach mit Abstand Der Morgen stirbt nie, weil es sich ja hierbei nicht in erster Linie um den Morgen handelt sondern um die Firma Tomorrow.
Wie willst Du den bloesen Titel noch ind Deutsche uebersetzen? Selbst The Death's of Tomorrow waere bessere gewesen.
TOFANA IOAM
Antworten