In Englisch habe ich nur Goldfinger gelesen. Zwischen Buch und Film sind einige markante Unterschiede, ich bin gerade dabei, sie alle zusammenzufassen. Stelle sie nachher mal ins Forum.
KNOX
32
@ KNOX: Ja, das habe ich auch schon gemerkt....z.B. das Gespräch mit Du Pont zu Beginn....kam im Film ja nicht in dieser Form vor...
Aber wenn du eine Liste reinstellen möchtest, dann muss ich ja jetzt nicht auch noch gucken, oder?
Aber wenn du eine Liste reinstellen möchtest, dann muss ich ja jetzt nicht auch noch gucken, oder?

"Walther PPK, 7,65 Millimeter. Ich kenne drei Männer, die eine solche Waffe tragen. Ich glaube, zwei davon habe ich getötet."
35
In Englisch oder Deutsch? Obwohl das sicher keine große Auswirkung auf deine Meinung über die einzelnen Romane hat, oder?
Ich habe die ersten vier Romane auf Deutsch gelesen, und LALD und MR haben mir dabei am besten gefallen.
Gez.
Scaramanga
Ich habe die ersten vier Romane auf Deutsch gelesen, und LALD und MR haben mir dabei am besten gefallen.
Gez.
Scaramanga

Bond: "Dann zurück ins Waffenlager!"
Carter: "Was wollen Sie denn dort finden?"
Bond: "Eine Nuklearrakete!"
36
Also ich habe bisher nur OHMSS gelesen! Auf englisch! Ich finde den Film schon gut und fand das Buch noch viel besser! Es ist teilweise lustig und doch um einiges ausführlicher als der Film, zudem gibts da nicht das Continuity Problem das Bond und Blofeld sich eigentlich noch gar nicht kennen!
39
An MR stört mich das lange Bridge-Spiel. Ich kenn mich mit Bridge überhaupt nicht aus und deswegen wirds schnell langweilig. Aber mir ist aufgefallen, dass Fleming viele Kenntnisse (z.B. Bridge (MR), Golf (GF), Baccarat (CR)) des Lesers zum Verstehen voraussetzte, obwohl Baccarat erklärt wird... 

40
Ja, war schon so ne Sache. Ich kann das auch nicht. Also Bridge. Aber war trotzdem ein bisschen interessant. Nur an der Stelle, wo Drax mit "Commander Dingsda" oder so ähnlich erwähnt, hätte Bond seinen Namen nennen sollen, nicht M. Das hätte meiner Meinung nach besser gepasst.
Gez.
Scaramanga
Gez.
Scaramanga

Bond: "Dann zurück ins Waffenlager!"
Carter: "Was wollen Sie denn dort finden?"
Bond: "Eine Nuklearrakete!"
41
Ja, Fleming hat schon sehr viel über Kartenspiele geschrieben!
Ich kann auch kaum von Bridge, aber das ist auch nicht weiter tragisch, da das als eines der schwierigsten Kartenspiele überhaupt gilt!
Naja....war aber auch so eine Art von Fleming, dass er bestimmte Sachen auch immer mit Namen genannt hat, zum Beispiel Feuerzeugmarken oder so hat er mit Namen genannt! In der deutschen Fassung wurde dann daraus: Und er nahm sein goldenes Feuerzeug oder so was, also nciht den Firmenname!
Eigentlich schade....im Englichen kommt das viel besser rüber!
Ich kann auch kaum von Bridge, aber das ist auch nicht weiter tragisch, da das als eines der schwierigsten Kartenspiele überhaupt gilt!

Naja....war aber auch so eine Art von Fleming, dass er bestimmte Sachen auch immer mit Namen genannt hat, zum Beispiel Feuerzeugmarken oder so hat er mit Namen genannt! In der deutschen Fassung wurde dann daraus: Und er nahm sein goldenes Feuerzeug oder so was, also nciht den Firmenname!
Eigentlich schade....im Englichen kommt das viel besser rüber!
"Walther PPK, 7,65 Millimeter. Ich kenne drei Männer, die eine solche Waffe tragen. Ich glaube, zwei davon habe ich getötet."
42
Ja, das stimmt schon. Auf sowas hat Fleming sehr geachtet.
Also, ich kann vorerst die englischen Bondromane "Goldfinger" und "On her majesty´s secret service" empfehlen. Habe erst drei englische Bondromane gelesen und von denen haben die Beiden mir schon mal sehr gefallen.
Gez.
Scaramanga

Also, ich kann vorerst die englischen Bondromane "Goldfinger" und "On her majesty´s secret service" empfehlen. Habe erst drei englische Bondromane gelesen und von denen haben die Beiden mir schon mal sehr gefallen.

Gez.
Scaramanga

Bond: "Dann zurück ins Waffenlager!"
Carter: "Was wollen Sie denn dort finden?"
Bond: "Eine Nuklearrakete!"
43
Ich fidne das schade, dass man immer Flemings Stil verändert hat, wenn man die Bücher übersetzt hat!
Aber ich glaube, es ist fast immer so, dass sich das Buch verschlechtert, wenn es nicht mehr in der Sprache gelesen wird, in der es auch geschrieben wurde!
Aber ich glaube, es ist fast immer so, dass sich das Buch verschlechtert, wenn es nicht mehr in der Sprache gelesen wird, in der es auch geschrieben wurde!
"Walther PPK, 7,65 Millimeter. Ich kenne drei Männer, die eine solche Waffe tragen. Ich glaube, zwei davon habe ich getötet."