streng genommen gibt es den hier aber tatsächlich nicht, da je kein Set-Ton aufgenommen wurde (im Gegensatz zB zu den Karl Mays). In Bezug auf das Drehbuch kann man das allerdings so sehen (auch wenn ein nicht geringer Anteil der Darsteller trotzdem ganz was anderes von sich gegeben hat).Maibaum hat geschrieben:Was immer noch Unsinn ist, denn es gibt von den Leone Western einen O-Ton, und das ist die ital. Fassung.
Daniel Craig - Bond, Allgemein und News
- AnatolGogol
- Agent
- Beiträge: 7672
- Registriert: 10. Dezember 2010 16:22
- Lieblings-Bond-Darsteller?: Roger Moore
"Ihr bescheisst ja!?" - "Wir? Äh-Äh!" - "Na Na!"
- Casino Hille
- 'Q Branch' - MODERATOR
- Beiträge: 27812
- Registriert: 19. November 2009 22:13
- Lieblings-Bondfilm?: OP, TB, FRWL, TSWLM
- Lieblings-Bond-Darsteller?: Roger Moore
- Contact:
Da "O-Ton" eben das Wort "Ton" beinhaltet, bin ich hier auch eher auf der Seite von Anatol, Maibaum. Es gibt vielleicht einen Originalwortlaut, aber definitiv keinen O-Ton.
https://filmduelle.de/
https://letterboxd.com/casinohille/
Let the sheep out, kid.
https://letterboxd.com/casinohille/
Let the sheep out, kid.
Kommt natürlich darauf an wie man O-Ton definiert. Jedenfalls haben die Leone Western eine Originalfassung, und das ist die italienische. die haben die originalen Dialoge und den originalen Ton. Egal ob der am Set aufgenommen wurde oder im Studio entstand. Wobei der am Set aufgenommene Ton ja auch fast immer noch kräftig nachbearbeitet wird.
- Samedi
- Agent
- Beiträge: 21822
- Registriert: 14. März 2006 12:37
- Lieblings-Bondfilm?: GF, TB, LALD, CR, SF, SP, NTTD
- Lieblings-Bond-Darsteller?: Daniel Craig
- Wohnort: San Monique
- Contact:
Und schaust du dir dann die Leone-Filme nur auf italienisch an?Maibaum hat geschrieben:Kommt natürlich darauf an wie man O-Ton definiert. Jedenfalls haben die Leone Western eine Originalfassung, und das ist die italienische.
#London2025
"Wo man lacht, da lass dich ruhig nieder. Böse Menschen lachen immer wieder."
"Wo man lacht, da lass dich ruhig nieder. Böse Menschen lachen immer wieder."
Bislang immer auf deutsch. Aber wenn ich eine OmU Fassung hätte würde ich die schauen. Italowestern schaue ich meistens OmU (wenn vorhanden)Samedi hat geschrieben:Und schaust du dir dann die Leone-Filme nur auf italienisch an?Maibaum hat geschrieben:Kommt natürlich darauf an wie man O-Ton definiert. Jedenfalls haben die Leone Western eine Originalfassung, und das ist die italienische.
- 0 0 7
- Agent
- Beiträge: 1179
- Registriert: 31. Dezember 2004 00:14
- Lieblings-Bondfilm?: Meist der aktuellste
- Lieblings-Bond-Darsteller?: Roger Moore
- Wohnort: Der echte Norden
Samedi hat schon irgendwie recht. Den O-Ton von Goldfinger hat der Kinozuschauer ja nie zu Ohren bekommen. Froebe wurde in der Originalfassung synchronisiert, da sein Englisch nicht zu verstehen war.craigistheman hat geschrieben:Öh doch? Die Sprache, in der der Film gedreht wurde?Samedi hat geschrieben: Es gibt aber nicht von allen Filmen einen O-Ton.
Filme werden aber nur selten komplett im dem O-Ton veröffentlicht der am Set aufgenommen wurde, auch weil dieser nicht immer in Ordnung ist, und das Nachbearbeiten dürfte ohnehin die Regel sein. Und dazu können auch Nachsynchronistionen gehören.
Was zählt ist der Ton der Originalfassung, das ist die Erste die hergestellt wurde, und dafür ist es egal ob der Ton komplett oder auch gar nicht direkt vom Set stammt. Und dazu zählen auch Geräusche und Musik. Das ist der eigentliche O-Ton.
Was zählt ist der Ton der Originalfassung, das ist die Erste die hergestellt wurde, und dafür ist es egal ob der Ton komplett oder auch gar nicht direkt vom Set stammt. Und dazu zählen auch Geräusche und Musik. Das ist der eigentliche O-Ton.
- Nico
- Agent
- Beiträge: 6386
- Registriert: 21. März 2015 17:09
- Lieblings-Bondfilm?: OHMSS / LALD
- Lieblings-Bond-Darsteller?: Roger Moore
Aber wieso sollte ein nachsynchronisierter O-Ton irgendwelche Vorteile gegenüber einer Synchro in einer anderen Sprache bieten?
"Hiermit kündige ich meine Mitgliedschaft!" - "Wir sind kein Countryclub, 007!"
Es ist halt das Original, ist im besten Fall exakt das was der Regisseur wollte, das andere ist auch im gelungensten Fall eine verändernde Bearbeitung (also egal ob sie gut oder schlecht gemacht ist).Nico hat geschrieben:Aber wieso sollte ein nachsynchronisierter O-Ton irgendwelche Vorteile gegenüber einer Synchro in einer anderen Sprache bieten?
- Nico
- Agent
- Beiträge: 6386
- Registriert: 21. März 2015 17:09
- Lieblings-Bondfilm?: OHMSS / LALD
- Lieblings-Bond-Darsteller?: Roger Moore
Ja ok aber zumindest das oft genannte Argument, dass O-Ton genau das sei, was die Schauspieler beim Dreh gesagt hätten und das ja das beste sei, weil man dann noch viel besser sieht bzw hört, wie sie spielen, zieht bei mir nicht.
"Hiermit kündige ich meine Mitgliedschaft!" - "Wir sind kein Countryclub, 007!"
- Samedi
- Agent
- Beiträge: 21822
- Registriert: 14. März 2006 12:37
- Lieblings-Bondfilm?: GF, TB, LALD, CR, SF, SP, NTTD
- Lieblings-Bond-Darsteller?: Daniel Craig
- Wohnort: San Monique
- Contact:
Und das mit dem Willen des Regisseurs ist auch so eine Sache, weil viele Filme sehr stark von den Produzenten beeinflusst werden.
#London2025
"Wo man lacht, da lass dich ruhig nieder. Böse Menschen lachen immer wieder."
"Wo man lacht, da lass dich ruhig nieder. Böse Menschen lachen immer wieder."
Egal wessen Willen, es muß für dieses Argument nicht notwendigerweise der des Regisseurs sein.Samedi hat geschrieben:Und das mit dem Willen des Regisseurs ist auch so eine Sache, weil viele Filme sehr stark von den Produzenten beeinflusst werden.
- Casino Hille
- 'Q Branch' - MODERATOR
- Beiträge: 27812
- Registriert: 19. November 2009 22:13
- Lieblings-Bondfilm?: OP, TB, FRWL, TSWLM
- Lieblings-Bond-Darsteller?: Roger Moore
- Contact:
Geht mir genauso. Ist echt schade, dass ich gerade von den Leones keine OmU Fassungen mein Eigen nenne.Maibaum hat geschrieben:Bislang immer auf deutsch. Aber wenn ich eine OmU Fassung hätte würde ich die schauen.
https://filmduelle.de/
https://letterboxd.com/casinohille/
Let the sheep out, kid.
https://letterboxd.com/casinohille/
Let the sheep out, kid.
Was daran liegt daß Paramount die Weltrechte hat, außer für Italien. Ähnliche Situation bei den anderen 5 Leone Western, so daß wir bislang nie in den Genuß der OF gekommen sind, bei keinem der 6.Casino Hille hat geschrieben:Geht mir genauso. Ist echt schade, dass ich gerade von den Leones keine OmU Fassungen mein Eigen nenne.Maibaum hat geschrieben:Bislang immer auf deutsch. Aber wenn ich eine OmU Fassung hätte würde ich die schauen.
- Samedi
- Agent
- Beiträge: 21822
- Registriert: 14. März 2006 12:37
- Lieblings-Bondfilm?: GF, TB, LALD, CR, SF, SP, NTTD
- Lieblings-Bond-Darsteller?: Daniel Craig
- Wohnort: San Monique
- Contact:
Hier der neue Film mit Daniel Craig:
#London2025
"Wo man lacht, da lass dich ruhig nieder. Böse Menschen lachen immer wieder."
"Wo man lacht, da lass dich ruhig nieder. Böse Menschen lachen immer wieder."