craigistheman hat geschrieben:Nico hat geschrieben:Was wollt ihr eigentlich alle mit diesem komischen Bedlam??!
Kenne das nur aus OHMSS. Da ist mit "der Fall Bedlam" wohl die Jagd nach Blofeld gemeint.
Und genau deshalb gefällt mir einm solcher Titel auch nicht. Bei Blofeld war es gut, dass man ihn wieder aufgegriffen hat, da er im gesamten Franchise eine größere Bedeutung besitzt als der Name irgend einer Mission (auch wenn es thematisch passen würde). Ich würde darin keine Anspielung an OHMSS sehen, sondern pure Einfallslosigkeit.
Ein Fleming-Titel wäre nicht verkehrt, nur ist es mir eigentlich lieber, dann gleich diese Story zu verfilmen. Allerdings hat man Risico, The Property of a Lady und The Hildebrand Rarity schon in FYEO, OP und LTK verwendet, sodass es ohnehin unwarscheinlich ist, dass diese Storys unter diesen Namen veröffentlicht werden. Demnach wäre es möglich, diese Titel ohne Bezug zu den Fleming-Werken zu verwenden. Einen Film in dem ein Kristatos und ein Milos Columbo auftauchen will ich übrigens nicht sehen.
craigistheman hat geschrieben:An sich fände ich Bedlam nicht schlecht, und klar, Shatterhand wird im deutschssprachigen Raum mit Old Shatterhand assoziiert.
Ob das davon abhält, den Titel aus ORIGINALtitel zu verwenden? So ein völlig anderer Titel im Deutschen als im Original wäre (wie bei FYEO) auch nicht verkehrt, nachdem nun zwei Mal der Originaltitel auch im deutschen verwendet wurde.