Zu Deutsch also der "Garten des Todes", klingt wie Die Drei ??? (Kids).Revoked hat geschrieben:Aus YOLT: Garden of Death.craigistheman hat geschrieben: Gibt es Kapitelnamen, die besonders prägnant sind?)
Re: Filmtitel (Spekulationen und Wünsche)
782Bin die Titel mit Death oder Tod oder Stirb satt...
"Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert."
"Doch wer sich bückt nach dem schmalen Taler, verpasst das große Bündel."
"Doch wer sich bückt nach dem schmalen Taler, verpasst das große Bündel."
Re: Filmtitel (Spekulationen und Wünsche)
783Bei Bond oder allgemein?
Es geht mir da ähnlich, vor allem im Deutschen. Wenn zwei Jahre nach einem Film mit ''... des Todes" ein weiterer erscheint ist das schon öde, auch wenn ich den Film und die Verwendung des Titels im Film mag. Außerdem finde ich solche Titel zumindest in diesem Genre nicht mehr zeitgemäss. Wenn ich mir vorstelle, Bond25 würde "Im Angesicht des Todes" heissen, das gefällt mir nicht.
Es geht mir da ähnlich, vor allem im Deutschen. Wenn zwei Jahre nach einem Film mit ''... des Todes" ein weiterer erscheint ist das schon öde, auch wenn ich den Film und die Verwendung des Titels im Film mag. Außerdem finde ich solche Titel zumindest in diesem Genre nicht mehr zeitgemäss. Wenn ich mir vorstelle, Bond25 würde "Im Angesicht des Todes" heissen, das gefällt mir nicht.
Re: Filmtitel (Spekulationen und Wünsche)
784Im Allgemeinen, aber bei Bond ganz besonders. Die "blablabla des Todes"-Titel wurden immer dann verwendet wenn es keine adäquate Übersetzung gab. Am besten man sorgt für Titel, die in allen Sprachen funktionieren, oder es wird gleich das Original übernommen. Bei Einworttiteln gab es noch nie Probleme. "Goldenes Auge", "Himmelsturz", "Schreckgespennst" klingt nicht sehr catchy.Henrik hat geschrieben:Bei Bond oder allgemein?
Es geht mir da ähnlich, vor allem im Deutschen. Wenn zwei Jahre nach einem Film mit ''... des Todes" ein weiterer erscheint ist das schon öde, auch wenn ich den Film und die Verwendung des Titels im Film mag. Außerdem finde ich solche Titel zumindest in diesem Genre nicht mehr zeitgemäss. Wenn ich mir vorstelle, Bond25 würde "Im Angesicht des Todes" heissen, das gefällt mir nicht.
"Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert."
"Doch wer sich bückt nach dem schmalen Taler, verpasst das große Bündel."
"Doch wer sich bückt nach dem schmalen Taler, verpasst das große Bündel."
Re: Filmtitel (Spekulationen und Wünsche)
785Feuerball
Wobei ich den Film tatsächlich meistend als Thunderball bezeichne.

Wobei ich den Film tatsächlich meistend als Thunderball bezeichne.
Re: Filmtitel (Spekulationen und Wünsche)
786Als Selbstzitat aus dem Bondfilmuniversum: (There Is) No Point In Living
Schön fatalistisch....
Oder: Expect You To Die
Schön fatalistisch....
Oder: Expect You To Die
TOFANA IOAM
Re: Filmtitel (Spekulationen und Wünsche)
788Henrik hat geschrieben:Feuerball![]()
Wobei ich den Film tatsächlich meistend als Thunderball bezeichne.
Stimmt, den hatte ich vergessen. Ja, "Feuerball" klingt nicht so besonders, aber immer noch besser als "Der Hauch des Todes" (oder ist damit etwa Whitakers Fahne gemeint?)
"Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert."
"Doch wer sich bückt nach dem schmalen Taler, verpasst das große Bündel."
"Doch wer sich bückt nach dem schmalen Taler, verpasst das große Bündel."
Re: Filmtitel (Spekulationen und Wünsche)
790Ich habe mit dem Titel "Feuerball" auch kein Problem, m.E. weder besser noch schlechter als "Thunderball"!
Re: Filmtitel (Spekulationen und Wünsche)
791Im Zeitalter von Fake News und ähnlichem wäre es passend, einen alten Titel wieder auszugraben: Tomorrow never lies
Ich glaube zwar nicht daran, dass man sich so offensichtlich an vergangenen Filmen orientiert (der Film müsste, damit der Bezug zur Gegenwart hergestellt ist, auch von einer Zeitung namens "Tomorrow" handeln) und auch nicht, dass man Spectre ignoriert, aber passend wäre es aktuell.
Ich glaube zwar nicht daran, dass man sich so offensichtlich an vergangenen Filmen orientiert (der Film müsste, damit der Bezug zur Gegenwart hergestellt ist, auch von einer Zeitung namens "Tomorrow" handeln) und auch nicht, dass man Spectre ignoriert, aber passend wäre es aktuell.
Re: Filmtitel (Spekulationen und Wünsche)
792So sehe ich das auch.ProfessorDent hat geschrieben:Ich habe mit dem Titel "Feuerball" auch kein Problem, m.E. weder besser noch schlechter als "Thunderball"!
#London2025
"Wo man lacht, da lass dich ruhig nieder. Böse Menschen lachen immer wieder."
"Wo man lacht, da lass dich ruhig nieder. Böse Menschen lachen immer wieder."
Re: Filmtitel (Spekulationen und Wünsche)
793Das wird zurecht nie passieren.Henrik hat geschrieben:Im Zeitalter von Fake News und ähnlichem wäre es passend, einen alten Titel wieder auszugraben: Tomorrow never lies
Ich glaube zwar nicht daran, dass man sich so offensichtlich an vergangenen Filmen orientiert (der Film müsste, damit der Bezug zur Gegenwart hergestellt ist, auch von einer Zeitung namens "Tomorrow" handeln) und auch nicht, dass man Spectre ignoriert, aber passend wäre es aktuell.
Wieso sollte die Zeitung "Tomorrow" wieder aufgegriffen werden? Bei allem Respekt aber TND war jetzt nicht so toll, dass man da irgendwie anknüpfen müsste.
Manchmal finde ich deine Ideen - sagen wir mal "kurios".
Edit: Auch wenn das Thema "Fake News" durchaus interessant ist, eignet es sich nur wenig für Bond. Oder soll Bond etwa als Journalist/Kolumnist/Blogger getarnt in Medienkreisen ermitteln?
"Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert."
"Doch wer sich bückt nach dem schmalen Taler, verpasst das große Bündel."
"Doch wer sich bückt nach dem schmalen Taler, verpasst das große Bündel."
Re: Filmtitel (Spekulationen und Wünsche)
794Deine Kritik ist berechtigt und zu gebrauchen wäre das Thema für Bond wohl nur schwer. Ich hatte mir einfach mal Gedanken über eine aktuelle Problematik gemacht und dazu passt der Titel schon, finde ich. Ob das nun zu Bond passt ist eine andere Sache.
Man müsste übrigens nicht direkt an TND anknüpfen. Die Vorgeschichte könnte man genauso berücksichtigen wie man Blofelds Vorgeschichte aus der Connery-Ära in SP berücksichtigt hat.
Das hängt sicher davon ab, was man von dem Thema "Medien" hält. Ich mag TND und halte die Art und Weise, wie diese Thematik Bond-typisch aufgeblasen wurde für gelungen.craigistheman hat geschrieben:Wieso sollte die Zeitung "Tomorrow" wieder aufgegriffen werden? Bei allem Respekt aber TND war jetzt nicht so toll, dass man da irgendwie anknüpfen müsste.
Manchmal finde ich deine Ideen - sagen wir mal "kurios".
Fake News haben durchaus großen Einfluss, z.B. auf Wahlen, bzw. die Politik. Also nichts, was völlig unpassend wäre.craigistheman hat geschrieben:Edit: Auch wenn das Thema "Fake News" durchaus interessant ist, eignet es sich nur wenig für Bond. Oder soll Bond etwa als Journalist/Kolumnist/Blogger getarnt in Medienkreisen ermitteln?
Man müsste übrigens nicht direkt an TND anknüpfen. Die Vorgeschichte könnte man genauso berücksichtigen wie man Blofelds Vorgeschichte aus der Connery-Ära in SP berücksichtigt hat.
Re: Filmtitel (Spekulationen und Wünsche)
795TND ist der "Medienbond". Ich brauche jetzt zumindest noch keinen zweiten. In 20 Jahren vielleicht.
"Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert."
"Doch wer sich bückt nach dem schmalen Taler, verpasst das große Bündel."
"Doch wer sich bückt nach dem schmalen Taler, verpasst das große Bündel."